Форум » Курилка » Может переведём всем форумом мануал? Honda NX250 (AX-1) » Ответить

Может переведём всем форумом мануал? Honda NX250 (AX-1)

Briliant: Очень уж хочется иметь возможность читать на русском языке это мануал. Попытался английскую версию отдать переводчику он запросил цену более самого мотоцикла ))). Предложение такое, может начнём переводить его сами. Например каждый возьмёт одну страницу и со словарём всё переведёт, и выложит в тему. Так за год и переведём его.

Ответов - 53, стр: 1 2 3 All

griggs: MOTO-SASHOK пишет: тема умерла но одна страница есть! Осталось 243 страницы

seledkin: У меня другая идея есть - также как в своё время выкупили каталог партнамберов. Выкупить/купить мануал и отсканить с хорошим качеством (а не тот позор что есть сейчас). Просто занимался сканированием (и последующим распознаванием) достаточно сложных технически книг. И без боли смотреть на сканы мануала не могу. ) Может и сам соберусь, долгими зимними вечерами. Если вдруг - поделюсь обязательно.

griggs: seledkin пишет: Выкупить/купить мануал и отсканить с хорошим качеством На Акс кроме покупки, придётся ещё скидыватся на перевод с Японского. Пошарил по инджапану, мануал есть 137$, сколько будет стоить перевод?


seledkin: Я даже не знаю... Я думал может от nx250 выкупить? Там различий то не так много. А вот перевод с яппа непонятно сколько будет стоить. И ещё ведь нужно распознать иероглифы, а потом переводчику давать. А вот тут finerider врёт как сивый мерин и без знания языка проверить его нереально.

griggs: seledkin пишет: И ещё ведь нужно распознать иероглифы, а потом переводчику давать. Можно и не распознавать, а отдать на перевод как есть в бумажном виде.

Phoenix: Некропостинг такой некропостинг(не вижу смысла создавать дубли темы), но время идёт, а следовательно, актуальность собственно перевода уменьшается с каждым днём. Собственно, я могу начать переводить, но нужен ещё энтузиаст(или несколько), который всё это будет вклеивать в .pdf - в одно лицо заниматься всей работой по русификации не хочу. Есть желающие?

griggs: Врятли будут, если только из спортивного интереса, ибо глобально нафиг не нужно.

seledkin: В идеала, очень хочется оригинал мануала AX-1 (а не NX250) c переводом на английский или русский (только не японский ). Интересно сравнить с мануалом NX250. Ну и очень хотелось бы НОРМАЛЬНО отсканеный мануал NX250 (эх, был бы он у мена бумажный - отсканил бы в лучшем виде)

Phoenix: seledkin пишет: В идеале, очень хочется оригинал мануала AX-1 (а не NX250) c переводом на английский или русский (только не японский) Откуда ему быть, английскому-то? И уж русскому - тем более. Мот-то изначально для внутреннего рынка. Как уже писалось, мануал AX-1 есть в япии, стоит порядка 100$. Информацией подобного рода никто задаром не делится, это нормальный прайс. Курс сейчас недурственный, всего лишь по триста рэ с активных участников. Доставка через посредника, я возил десятки раз, по времени выйдет чуть поболее месяца. Я знаю востоковеда, переведёт без проблем - нужно лишь сличить и перевести только различающиеся места(а их будет немного).

griggs: https://injapan.ru/auction/p521707804.html 7 баксов, это не мануал? )))) Если покопатся на секретном инджапане то можно ещё найти

Phoenix: griggs пишет: 7 баксов, это не мануал? )))) Не, это какая-то шняга в две страницы. Мануал - он вот: https://injapan.ru/auction/t155590521.html Поскольку "новая" книжица нам и не нужна, то: https://injapan.ru/auction/j401716362.html 50$ это очень даже посильно.

seledkin: А перевод у знакомого японоведа сколько будет стоить? С посильной помощью по тех.вопросам? Вот ещё нашел: https://www.impex-jp.com/yahoo/yahoo-lot.html?auction_id=p534073426 и ещё: https://www.impex-jp.com/yahoo/yahoo-lot.html?auction_id=u115288432 С инпексом уже работал. Но с аукционами. Работают быстро и хорошо. Если есть переводчик с японского, то могу заказать где-то через неделю. только отпишитесь.

Phoenix: seledkin пишет: перевод у знакомого японоведа сколько будет стоить? С посильной помощью по тех.вопросам? Не знаю, я в ЧС. Ссылка вот: https://vk.com/numinous Вы зря боитесь на самом деле, японский сейчас мобильные программы-переводчики отлично распознают.



полная версия страницы