Форум » Курилка » Может переведём всем форумом мануал? Honda NX250 (AX-1) » Ответить

Может переведём всем форумом мануал? Honda NX250 (AX-1)

Briliant: Очень уж хочется иметь возможность читать на русском языке это мануал. Попытался английскую версию отдать переводчику он запросил цену более самого мотоцикла ))). Предложение такое, может начнём переводить его сами. Например каждый возьмёт одну страницу и со словарём всё переведёт, и выложит в тему. Так за год и переведём его.

Ответов - 53, стр: 1 2 3 All

Propeller: Ха-ха-ха!!! Нет уж, спасибо. Перевод страницы А2 (2000 слов) стоит 4$... Лучше пользовать оригинал, ибо проработав 5 лет переводчиком тех. литературы, знаю, что переводчик, не понимая смысла, может такое выдумать, что смешно просто. P.S. Был у меня знакомый, который "Mercury Outboards" на обложке каталога подвесных моторов Mercury перевел как "Ртуть за бортом" и был немедля послан как соискатель на должность переводчика.

Jibs: Propeller +1 к пропеллеру. Это очень нудно и муторно все переводить. Мой английский позволяет понять основную суть, иногда подглядывая в словарь, а если с языком совсем туго, то даже одну страничку будет проблематично переводить. За каждым словом в словарь не налазишься.

Авиатор: Уащпе надо всего лишь понимать предмет и иметь чуток здравого смысла. Самая проблема собрать потом это в красивый пдф с картинками и текстом. И потом, как быть людям, которые затрудняются читать мануал на родном языке мануала на ходу? Не у всех есть опыт работы переводчиком тех. лит-ры. Тем более, что чуть что, отправляют курить этот мануал в одиночку. Короче, предлагаю все-таки начать. Буду переводить полудословно-полу-по-смыслу. Итак, страница самая первая. //Важные заметки по безопасности WARNING Обозначает нехилую возможность получения серьезной травмы/вреда здоровью или гибели в случае неповиновения инструкциям. CAUTION Обозначает возможность получения травмы/вреда здоровью в случае неповиновения инструкциям. NOTE Дает полезную информацию. А дальше целый абзац воды о том, что в мануале нет описания обычных ремонтно-рабочих процедур, что человек должен сам понимать, что он делает, что в мануале есть места, которые описывают, как и что НЕ НУЖНО делать, чтобы не получить травму и ничего не сломать. Ну, и просьба понять то, что все эти пометки в мануале и предупреждения не способны охватить все способы обслуживания и все возможные обстоятельства, при которых оно будет осуществляться, равно как и не могут они предусмотреть все возможные опасные последствия каждой ситуации во время сервиса; чем, собсна (предусматриванием), Хонда и не старается заниматься особо. Каждый, кто использует процедуры обслуживания и инструменты рекомендованные или не рекомендованные Хондой, должен самостоятельно тщательно убедиться в том, что ни человеческая безопасность, ни безопасность техники, не будут под угрозой из-за выбора этих самых процедур/инструментов.// Конец текста на первой странице. Надо сказать, что их выражение service procedures это что-то среднее между методикой обслуживания и технологией обслуживания. Точнее не смог подобрать перевод. Тааак. Вторая страница мануала (считая от начала). //КАК ПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ МАНУАЛ Левый столбец. Этот мануал для ремстанций описывает процедуры обслуживания для NX250. Для обозначения отдельных моделей по всему мануалу будут использоваться следующие сокращения. КОД ОБЛАСТЬ (ТИП) F Франция ED Еуропа ND Северная Еуропа G Германия G II Тоже Германия (только другая). Следуйте рекомендациям Расписания Обслуживания (Секция 3) для того, чтобы быть уверенным, что ваш стальной конь в отличной форме. Выполнение первого обслуживания очень важно. Оно компенсирует первоначальный износ (ну, не износ, но ухудшение состояния), образующийся в период ожидания начала эксплуатации (после выхода с завода и до начала покатушек и регулярного обслуживания). Секции с 1-й по 3-ю относятся ко всему мотоциклу, в то время, как секции с 4-й по 19-ю описывают части мотоцикла, сгруппированные по расположению. Найдите нужную секцию на этой странице, потом перейдите к Содержанию, расположенному на первой странице этой секции. Большинство секций начинаются с иллюстраций сборки или системы, сервисной информации и советов по поиску и устранению неисправностей для этой секции. Последующие страницы содержат детальные инструкции. Если Вы не знаете, в чем причина неполадки, перейдите в секцию 21, Поиск и устранение неисправностей. В рамке: тралала, тралала, Хонда Вам распечатала всё, что было на момент печати, но оставляет за собой право вносить любые изменения без предупреждения. Ололо, права защищены, нельзя ничто из мануала воспроизводить без письменного разрешения. Хонда моторс Ко., ЛТД. Отдел сервисных изданий. Правый столбец. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ__1 СМАЗКА__2 ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ__3 __ДВИГАТЕЛЬ__ ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА__4 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ__5 СНЯТИЕ/УСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ__6 СЦЕПЛЕНИЕ__7 ГЕНЕРАТОР/СТАРТЕРНЫЙ ПРИВОД__8 ГОЛОВКА ЦИЛИНДРА/КЛАПАНЫ__9 ЦИЛИНДР/ПОРШЕНЬ__10 КОЛЕНВАЛ/ТРАНСМИССИЯ__11 __ШАССИ__ ПЕРЕДНЕЕ КОЛЕСО/АМОРТИЗАЦИЯ/РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ__12 ЗАДНЕЕ КОЛЕСО/ТОРМОЗА/АМОРТИЗАЦИЯ__13 ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ТОРМОЗА__14 ОБТЕКАТЕЛИ/СИСТЕМА ВЫХЛОПА__15 __ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ__ БАТАРЕЯ/СИСТЕМА ЗАРЯДКИ__16 СИСТЕМА ЗАЖИГАНИЯ__17 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАРТЕР__18 ОСВЕЩЕНИЕ/ПРИБОРЫ-ИЗМЕРИТЕЛИ/ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ__19 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА__20 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ__21 Конец второй страницы.// Понравилось? Еще? Г**но вопрос, только долго всё это, поэтому не всё сразу.


вася: молодец давай еще...хотя старожилы сожрут тебя хороший человек завтра же. вася Весь флуд и брочая бня от вас будет кормить корзину. griggs

Авиатор: Эта... А тут же курилка, здесь же можно, почему ж удалили? И чужое правят... Да... Вот тебе и демократия...

Авиатор: Собсна, предложение было какое? Тем, кто может, перевести для тех, кто не очень может. И не за деньги, а форумом. Вот я на сколько уже напереводил? Хотя б на литр горючего будет? А ведь там еще мотоцикл даже не начался. Работы еще 242 страницы, а нас 133 человека. На каждого не так уж много. А посему вопрос в следующем: смогём или нет?.. Есть мнение, что "не могЁм, а мОгем")) Ну, вы понели)

griggs : Авиатор Вася этот из разряда "прибежал, насрал на вентилятор и смылся на полгода" Поэтому с ним разговор короткий. Мой англицкий никакой но с "промтом" и правленным словарём нужные абзацы осиливаю. Согласен с Propeller и Jibs

Авиатор: Ну что ж, в конечном итоге это вопрос ответственности, которую кто-то на себя берет или не берет. Я по мере сил и времени собираюсь срать переводами. Тоже - если осилю, ибо ожидаю затруднения в некоторых местах. Правда, щас в ближайшие дни сдать бы МКК на допуск к самостоятельному обслуживанию. Вроде ничего сложного, но дело серьезное, а посему стремно. А потом командировка, в которой нечего совсем делать будет. Если раздобуду технику показывающе-печатающую с собой, буду там рожать. Самому даже интересно стало. О, как.

griggs : Авиатор пишет: срать переводами. Что переводы в стиле Гоблина?

rjawiy: Авиатор Не мучайте себя и других Вас хватит ровно страниц на 10, скоро сезон, вряд ли будете жертвовать своим сном ради благого дела, проще просить помощи у товарищей с переводом нужной страницы, сам начинал переводить, но увы и АХ времени на это нет катастрофически.

kuzmich: Авиатор если у вас так много времени, посоветовал бы вам, поучить язык, пригодиться в жизни, не только читать мануал на древний мотоцикл, времени уйдет примерно одинаково....:)))))

Propeller: Гриш, может в натуре, в курилке не будет тереть флуд? Ну охота ребятам по3.14здеть, ну пущай болтают, переводят...

Briliant: Авиатор пишет: Самая проблема собрать потом это в красивый пдф с картинками и текстом. вот это вобще не проблема, картинки с оригинала вставлю, так сказать заменю текст. Авиатор пишет: Понравилось? Еще? Конечно! На этой недели я продолжу твой перевод, несколько страниц за мной ;-)))

griggs : Propeller пишет: Гриш, может в натуре, в курилке не будет тереть флуд? Ну охота ребятам по3.14здеть, ну пущай болтают, переводят... Серёга кроме васи вопросов к ребятам нет.

Propeller: Пацаны, пешите есчо! Главное, помните, что "...любая перепечатка, копирование и переиздание рук-ва возможно только с письменного разрешения Honda Co. Ltd."

Авиатор: А мы не перепечатываем)) У нас вольный пересказ своими словами. А вот картинки это да... Это прям пиратка-экранка. Отпечатанная в книге, с нее отсканенная, да еще не в самом лучшем качестве, да потом еще и по всему интернету разошедшаяся) kuzmich пишет: Авиатор если у вас так много времени, посоветовал бы вам, поучить язык, пригодиться в жизни, не только читать мануал на древний мотоцикл Это к замеченным недостаткам перевода? Если они есть, прошу изложить) Кстати, в тему разговора. У Тимура Шаова есть песня "Разговор с критиком", рекомендую ознакомиться, порадует всех) Есессно, применительно к тому, о чем щас тут говорицца. Эта... Народ, с Праздником же!)

kuzmich: Авиатор пишет: Это к замеченным недостаткам перевода? Если они есть, прошу изложить) Шесть лет назад, при наличии аглицкого теекста был яки кутенок, было два варианта, либо искать русский перевод, либо изучить язык, язык так и не выучил, но читать информацию в мануалах стал, все достаточно одинаково, в техническом английском, а чего не понимаю, помогают переводчики, хотя бы он-лайн,.....:))) Авиатор пишет: Эта... Народ, с Праздником же!) Какой праздник то?????, не понимаю?????

Авиатор: День святого Валентина например

griggs : Авиатор пишет: День святого Валентина например Это буржуйский праздник, не наш фи

kuzmich: Авиатор пишет: День святого Валентина например Не братан, это не праздник, это какая-то гомосятина, придуманная гомосеками пиндосами.....:))) Мой ответ на гомосятину прост,,,,,...... http://www.facebook.com/photo.php?fbid=193079367383420&set=a.183200851704605.45238.100000440759122

Briliant: Потратил 40 минут, перевёл третею страницу мануала. Это онлаин перевод, поэтому некотрые фразы выглядят смешными. Но всё же они более понятны чем оригинал. Все страницы манула есть в распознаном виде (в тексте распознаном около 95%), могу выложить на любой фаилообменик (нужна ссылка) это может несколько ускорить дело. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ 1-1 ЦЕННОСТИ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА 1-5 СЕРВИСНЫЕ ПРАВИЛА 1-1 ИНСТРУМЕНТЫ 1-7 МОДЕЛЬНАЯ ИДЕНТИФИКАЦИЯ 1-2 КАБЕЛЬ & НАПРАВЛЕНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1-9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ 1-3 ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ • Если двигатель должен бежать, чтобы сделать некоторую работу, удостоверьтесь, что область хорошо проветрена. Никогда не управляйте двигателем во вложенном. Выхлоп содержит ядовитый газ угарного газа, который может вызвать потерю сознания и лидерства до смерти. • Вдыхавшие волокна асбеста, как находили, вызвали респираторное заболевание и рак. Никогда не используйте воздушный шланг или сухую щетку, чтобы убрать тормозные узлы. • Аккумулятор испускает взрывчатые газы; держите искры зажигания, огонь и сигареты далеко. Обеспечьте соответствующую вентиляцию когда зарядка. • Аккумулятор содержит серную кислоту (электролит). Свяжитесь с кожей, или проушины могут вызвать тяжелые ожоги. Носите защитную одежду и щит грани. • Электролит ядовит. —//глотавший, выпейте большие количества воды или молока или раствор с молоком магнезии или растительным маслом и позвоните врачу. • Бензин является чрезвычайно огнеопасным и является взрывчатым при работе определенных условий, в хорошо проветренной области с отрезанным двигателем. Не курите или позволяйте огонь или искры зажигания в рабочем пространстве или где бензин сохранен. • Используемое моторное масло может вызвать рак кожи если неоднократно оставлено в контакте с кожей в течение длительных периодов. Хотя это маловероятно, если Вы не управляетесь используемый на' ежедневно, это все еще желательно к, полностью моют Ваши руки с мылом и вафлей как можно скорее после управляющегося отработанного масла. СЕРВИСНЫЕ ПРАВИЛА 1.Используйте подлинную HONDA или РЕКОМЕНДУЕМУЮ HONDA деталь и смазки или их эквиваленты. Деталь, которая не встречает технические требования дизайна HONDA, может повредить к мотоциклу. 2. Используйте специальные инструменты, разработанные для этого продукта, чтобы избежать повреждения и неправильного собрания. 3. Используйте только метрические инструменты при обслуживании этого мотоцикла. Метрические болты. гайки, и винты не являются Взаимозаменяемыми английскими cоединителями. 4. Установите новые прокладки. Кольцевые уплотнители, булавки кольтера, и пластины замка при повторной сборке. 5. При сжатии болтов или гаек, начните с большего диаметра или внутренних болтов сначала. Тогда напрягитесь к усилию затяжки, регламентированному спецификацией по диагонали в 1*5 шагах, если особая последовательность не определена. 6 Чистых деталей в невоспламеняющемся, высоком растворителе температуры вспышки на разборку. 7. Смажьте относительно любых поверхностей скольжения перед переборкой. 8. Измените переборку, проверьте ах деталь для надлежащей установки и операции. 1-1

griggs : Briliant пишет: 5. При сжатии болтов или гаек, начните с большего диаметра или внутренних болтов сначала. Тогда напрягитесь к усилию затяжки, регламентированному спецификацией по диагонали в 1*5 шагах, если особая последовательность не определена. 6 Чистых деталей в невоспламеняющемся, высоком растворителе температуры вспышки на разборку. 7. Смажьте относительно любых поверхностей скольжения перед переборкой. 8. Измените переборку, проверьте ах деталь для надлежащей установки и операции. 1-1 Смеялся долго, я бы не рискнул такому переводу следовать. Зачем тебе онлайн переводчик, поставь на комп промт или другой какой переводчик, словарь технический (Авто)+свой создай.

Propeller: Аха-ха-ха-ха!!! Это шедевр, пиши еще! "...полностью моют Ваши руки с мылом и вафлей как можно скорее..." - "...Аккумулятор испускает взрывчатые газы..." - аккумулятор-пердун! P.S. Briliant, самому-то не стыдно?

griggs : Propeller пишет: P.S. Briliant, самому-то не стыдно? Серёга это ленивый перевод, сканируем, опознаём текст файнридером, вставляем в гулопереводчик, копируем и не глядя быстрей кладём на форум))

rjawiy: Такой перевод однозначно в юмор, стыдно стыдно товарищи

griggs : kuzmich пишет: Мой ответ на гомосятину прост,,,,,...... http://www.facebook.com/photo.php?fbid=193079367383420&set=a.183200851704605.45238.100000440759122 Ростислав без пароля не посмотреть ответ

Propeller: Не, ну мойка рук вафлЁй - это что-то!

kuzmich: griggs пишет: Ростислав без пароля не посмотреть ответ Ой я попался, ссори больше таких ссылок не будет......:(((.....с яндекса хорошо вставляется, вот я по привычке и попался.....))))))

Авиатор: kuzmich пишет: Мой ответ на гомосятину прост,,,,,...... Да, забавно, только гомосятины в истории праздника ни на грош. Но суть мысли я понял, всё хорошее это плохо. Учту. Рождество, в конце-то концов мы празднуем. И Новый год. А откуда они пришли к нам? Они ведь тоже завезены извне, но почему-то не вызывают такого отторжения. rjawiy пишет: Такой перевод однозначно в юмор, стыдно стыдно товарищи Ничего не знаю, мну сам переводил, своими руками, без гуглов и проч.

griggs : Авиатор пишет: Ничего не знаю, мну сам переводил, своими руками, без гуглов и проч. Между прочим обсуждали перевод Briliant Авиатор пишет: Рождество, в конце-то концов мы празднуем. И Новый год. А откуда они пришли к нам? Да в России походу любой повод для хорош, скоро "День благодарения" начнём отмечать, или "день независимости тушканчиков".

Propeller: На самом деле, какая разница откуда пришел праздник? Можно это расценивать как лишний повод порадовать любимую жену А Рождество я тож не признаю, т.к. это - Рождение Христа, в которого я не верю.

Авиатор: griggs пишет: Авиатор пишет: цитата: Ничего не знаю, мну сам переводил, своими руками, без гуглов и проч. Между прочим обсуждали перевод Briliant rjawiy пишет: Такой перевод однозначно в юмор, стыдно стыдно товарищи Там товарищи во множественном числе упоминаются

Propeller: Не обижайтесь, парни. Главное, пишите еще!

Petn: Таки, да, не читаю мануал,кроме числовых данных(ТТХ,емкости, объемы, углы),метки, электросхемы - это все наглядные картинки. Улыбнул перевод , да еще "своими руками"

IIIZenIII: Если присмотреться внимательно к отсканеному мануалу, то видно, что сканили в основном только левые страницы. У кого-нибудь есть предположения, что находилось на правой части? Требуемые инструменты и тому подобное?

griggs : IIIZenIII А то что номера попорядку это тебя не смутило

IIIZenIII: Смутило немного. Только что пришла мысль в голову, что на правой стороне описание шагов на других языках.

Propeller: Короче, ты смутился по полной... Надо срочно размутиться!

Naluvajko: я подключусь только, если нужно будет разъяснить в определённом месте. А тупо всё переводить, танунах. Игра не стОит свеч, разве что для собственного развития

MOTO-SASHOK: тема умерла но одна страница есть!

griggs: MOTO-SASHOK пишет: тема умерла но одна страница есть! Осталось 243 страницы

seledkin: У меня другая идея есть - также как в своё время выкупили каталог партнамберов. Выкупить/купить мануал и отсканить с хорошим качеством (а не тот позор что есть сейчас). Просто занимался сканированием (и последующим распознаванием) достаточно сложных технически книг. И без боли смотреть на сканы мануала не могу. ) Может и сам соберусь, долгими зимними вечерами. Если вдруг - поделюсь обязательно.

griggs: seledkin пишет: Выкупить/купить мануал и отсканить с хорошим качеством На Акс кроме покупки, придётся ещё скидыватся на перевод с Японского. Пошарил по инджапану, мануал есть 137$, сколько будет стоить перевод?

seledkin: Я даже не знаю... Я думал может от nx250 выкупить? Там различий то не так много. А вот перевод с яппа непонятно сколько будет стоить. И ещё ведь нужно распознать иероглифы, а потом переводчику давать. А вот тут finerider врёт как сивый мерин и без знания языка проверить его нереально.

griggs: seledkin пишет: И ещё ведь нужно распознать иероглифы, а потом переводчику давать. Можно и не распознавать, а отдать на перевод как есть в бумажном виде.

Phoenix: Некропостинг такой некропостинг(не вижу смысла создавать дубли темы), но время идёт, а следовательно, актуальность собственно перевода уменьшается с каждым днём. Собственно, я могу начать переводить, но нужен ещё энтузиаст(или несколько), который всё это будет вклеивать в .pdf - в одно лицо заниматься всей работой по русификации не хочу. Есть желающие?

griggs: Врятли будут, если только из спортивного интереса, ибо глобально нафиг не нужно.

seledkin: В идеала, очень хочется оригинал мануала AX-1 (а не NX250) c переводом на английский или русский (только не японский ). Интересно сравнить с мануалом NX250. Ну и очень хотелось бы НОРМАЛЬНО отсканеный мануал NX250 (эх, был бы он у мена бумажный - отсканил бы в лучшем виде)

Phoenix: seledkin пишет: В идеале, очень хочется оригинал мануала AX-1 (а не NX250) c переводом на английский или русский (только не японский) Откуда ему быть, английскому-то? И уж русскому - тем более. Мот-то изначально для внутреннего рынка. Как уже писалось, мануал AX-1 есть в япии, стоит порядка 100$. Информацией подобного рода никто задаром не делится, это нормальный прайс. Курс сейчас недурственный, всего лишь по триста рэ с активных участников. Доставка через посредника, я возил десятки раз, по времени выйдет чуть поболее месяца. Я знаю востоковеда, переведёт без проблем - нужно лишь сличить и перевести только различающиеся места(а их будет немного).

griggs: https://injapan.ru/auction/p521707804.html 7 баксов, это не мануал? )))) Если покопатся на секретном инджапане то можно ещё найти

Phoenix: griggs пишет: 7 баксов, это не мануал? )))) Не, это какая-то шняга в две страницы. Мануал - он вот: https://injapan.ru/auction/t155590521.html Поскольку "новая" книжица нам и не нужна, то: https://injapan.ru/auction/j401716362.html 50$ это очень даже посильно.

seledkin: А перевод у знакомого японоведа сколько будет стоить? С посильной помощью по тех.вопросам? Вот ещё нашел: https://www.impex-jp.com/yahoo/yahoo-lot.html?auction_id=p534073426 и ещё: https://www.impex-jp.com/yahoo/yahoo-lot.html?auction_id=u115288432 С инпексом уже работал. Но с аукционами. Работают быстро и хорошо. Если есть переводчик с японского, то могу заказать где-то через неделю. только отпишитесь.

Phoenix: seledkin пишет: перевод у знакомого японоведа сколько будет стоить? С посильной помощью по тех.вопросам? Не знаю, я в ЧС. Ссылка вот: https://vk.com/numinous Вы зря боитесь на самом деле, японский сейчас мобильные программы-переводчики отлично распознают.



полная версия страницы